SSブログ

今更ですが [11] Private Eyes ー Hall and Oates [音楽]

普段洋楽を聴いているとき、歌詞の意味は気にしていません。
(気にした方が良いのかしら?)
私の中では、曲の雰囲気で気に入るかそうでないかが決まっています。

以前何かの番組で、ホール&オーツのプライベート アイズ
ストーカーの歌と言われていました。

~watching you~ の連呼ですものね。

いろいろな訳し方があるようですが、大まかに言うと
『僕(私)は いつもあなたを見つめている
  もう 君(あなた)は逃れられない』的な歌詞ですよね。

「熱烈なラブソング」ととるか「ストーカーソング」ととるか・・・
どちらととりますか?

Hall and Oates  【 Private Eyes 】 どうぞ [黒ハート]


nice!(19)  コメント(6)  トラックバック(0) 
共通テーマ:blog

nice! 19

コメント 6

rurin

こんにちは!
こちらこそありがとうございました^^
ストーカーソング。。。
いやいや熱烈なんですね。きっと。
by rurin (2010-02-11 16:27) 

テンコ

いい曲ですね~。私も好きです。
私も洋楽は歌詞をほとんど考えないで聴いてしまいます。
特にロック系は…。私の好きなストーンズなんて訳さないほうがいいなって感じなので(笑)ほとんどリズムとか音の響きだけで気に入っています。
by テンコ (2010-02-12 18:58) 

ぜろこ

rurinさん、こんばんは。
きっと、そうですよね~
私も、夢のあるほうに一票です(o^^o)
nice!ありがとうございます☆彡
by ぜろこ (2010-02-12 20:26) 

ぜろこ

テンコさん、こんばんは。
やっぱ、洋楽の詩の内容って、
最初から考えながら聞かないですよね。
ストーンズ好きなんですか~
ストーンズも良いですね♪
たしかに、ロック系の詩は雰囲気で聞いた方が
いいかもしれないですね・・・(^▽^
by ぜろこ (2010-02-12 20:35) 

ぜろこ

*今造ROWINGTEAMさん *xml_xslさん
*竜眼寺暁さん *shinさん *アニキングさん
*gomaさん *ROSIERさん *トメサンさん
*toramanさん *nougyoujinさん *はっこうさん
*父ちゃんさん *townsrusさん *sungenさん
*釣られクマさん *熊ねーさん
ご訪問とnice!ありがとうございます☆彡
by ぜろこ (2010-02-12 20:39) 

ぜろこ

*テンコさん *hiro78さん
ご訪問とnice!ありがとうございます☆彡
by ぜろこ (2010-02-13 11:15) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。